Sunday, September 20, 2020

A friend from end to end







In your life, you may find
Companions, good and kind;
You may not believe
They're all evanescent
For they all leave;
They come for some time,
After a while, they go.

But you must know
That Paramatma,
God, or Allah,
Whom you might have felt,
Yet, never ever seen
Is the only permanent friend
Who, through thick and thin
Will always stay with you
From end to end,
Forever, anew.

Friday, September 18, 2020

দেখাশোনা


যতদিন পর্যন্ত ভালো মন্দ
বিচার করছে তোমার
চোখ আর কান, দেখবে
ঐ মন্দগুলি আসলে
তোমারই সৃষ্টি।
তোমার দেখাশোনা শেষ
হয়নি জেনো, আরও দেখ,
আরও শোন। ভালোর
আলোর মন্দিরে মন্দের
দ্বন্দ্ব মিলিয়ে যাবে।
জগতের বিচার ছেড়ে
নিজের বিচার কর,
নিজেকে তাই আরও
দেখো, আরও শোন। 

Thursday, September 17, 2020

An advertisement

We belong to the third world. 
Disunited, disintegrated, disinherited;
engaged in making the first world
richer, stronger, with our brain and brawn.

When we fight against them
we are all over the place. Anger, hatred,
abuses misdirect us and we remain their
slaves forever and ever.

Dickens, Hitler, Eliot, Churchill
they are all guilty of genocide,
either in words, or, in actions.

Now does this mean that we break
their statues, or instead, build our 
own image, by organizing ourselves
to salvage the character, and dignity 
we lost for centuries? 

May not be in black and white, but in our
minds we all have a racist in us, in some form
or the other. So, it is futile to look for a
non-racist in their land; anyone who needs
to be accepted in the first world has to play this
inevitable card, VS Naipaul is immensely
popular as an English author because of his
ability to speak in the same language!
ECRI might try as much as it can; nothing
will change unless the peoples of the
third world change.

The poem urges you to read the lines of Maya
Angelou, Amiri Baraka, Ralph Ellison, Langston
Hughes, and many others, including the more
recent Adam Roy Goodes, all of whom have
said, that anger and hatred, killing and violence
will make us what we don’t want to become.

We abandoned our paradise for the sake
of a foreign garden. W
hatever be our history,
we 
have deserved every bit of it.  Let us 
rewrite it with determination and love,
not with conceit, 
revenge, and blame.
Dickens and Eliot will 
continue to win the
hearts of readers from all over 
the world,
like this poem, might just be dear to 
those
reading from the 'right' side of the table.

We have a humongous task before us if we
want to change our fate, our history. For
this, we need to go back to our own
lands. True, we were brought in the first
world, earlier as slaves, later we deserted
our lands for want of a better life.

It is pointless to ask for reparations or expect
atonement from those who don't know where
they went so horribly wrong. 
Instead of traveling the paths of the cruel past,
full of snatching, cheating, gang killing, robbing,
it is time we set forth for a new trajectory, to change
our destiny.

The poem invites the stalwarts of the third world
to empower our continents, so they teem with equal
comforts, amenities, luxuries, and opulence.
Indolence and ignorance will not help; innocence,
belief, intellect, hard work surely will.

The poem imagines a small advertisement
from the beautiful countries of the third world
that would find a place in their dailies, fifty years
from now:

Inviting immigrants in all the affluent countries
of Africa and Asia. It is now exclusively open for
North Americans, and Europeans. Australians, and
New Zealanders, please watch this space for further
advertisements. Everyone will be treated with
dignity. We need your services and expertise
to enrich our soil, we also do know that you
want a better life! So let us make it a win-win
situation. We assure you that you will be treated
equally, not merely as whites."


ECRI - European Commission against Racism and Intolerance 

নিজের কথা


নিজের কথা বল বন্ধু
নিজের ভাষার জোরে
হোক না তা সে ভুলে ভরা
একটু আধটু ভাসা ভাসা
তবুও একটু চেষ্টা করে
লিখেই দেখ আস্থা রেখে
নিজের ওপর ভরসা করে।

ভাড়া করা ভাষা দিয়ে
নিজের কথা লিখতে গিয়ে
মনের পাখি খাঁচার মধ্যে
ছটফটিয়ে মরতে বসে।

ফরওয়ার্ডের ওয়ার্ল্ডেতে সব
'উধার' করা ভাষার বলে
ভেড়ার মত দলে দলে
একই কথা বলে চলে। 

নিজের কথা লিখতে কভু
ভয় পেওনা বন্ধু আমার
বন্ধ দরজা খুলেই দেখ
ভরসা করে দুএকটিবার
আসবে ঠিকই ভাষার জোয়ার।

খাঁচার পাখি মুক্ত হাওয়ায়
ডানা মেলে উড়বে আবার। 

©সুপ্রতীক সেন

Tuesday, September 15, 2020

হায় ভোলা মন


 









হায় ভোলা মন কি করে যে 
কি করি উপায় 
এক ভাবনা ভেবে সকল বেলা যায়
হায় ভোলা মন কী করে যে 
কি করি উপায়!

বলি পেটের ময়লা চলে গেলে 
দেহটা রোজ হালকা যে হয়,
মাথার পোকা কিলবিলিয়ে 
দিনেরাতে আমায় তো খায়,
অখাদ্য সব চিন্তাগুলি, 
বল না ভোলা কি করে যায় 
হায় ভোলা মন কী করে যে 
কি করি উপায়!

মাছ, মাংস, ডাল, ভাতের হাঁড়ি 
তারই ওপর তরকারি 
মিষ্টি আবার রকমারি 
চেটে পুটে খাওয়া হয়
তার সবই যে নয় উপকারী
জিভচোখকানবোঝে না তা 
বোঝে শুধু দেহেরই লয়,
তাই যা কিছু সব দরকারি
শুধুই সে সব নিয়ে নেয়
বাকি যা সব আবর্জনা 
মল মূত্র হয়ে বেরিয়ে যায়,
হায় ভোলা মন কী করে যে 
কি করি উপায়!

শত শত চিন্তা যত 
মাথায় পচে বাসি যে হয় 
গ্রাস করে তা দিবারাত্রি
আমার যত সুখ শান্তি; 
এ জঞ্জালের জঙ্গলে যে
মনটা জ্বলে ছারখার হয়,
হায় ভোলা মন কী করে যে 
কি করি উপায়!

ও ভোলা তুই বল না রে তাই 
দেহের মত মনেরও কি   
মলমূত্র আর পচন হয়?
হায় ভোলা মন কী করে যে
কি করি উপায়!

ভোলা এসে আমায় বলে 
মন দিয়ে শোন কানটা খুলে 
মনের শুদ্ধি শ্বাসেই যে হয়,
পথটা যে খুব সহজ সরল 
যাবে যত মনের গরল 
মন দিয়ে বস ঘরের কোনে 
শ্বাস নিয়ে যা ধীরে ধীরে 
মনের যত বিকার আছে 
আপনা থেকেই যাবে সরে
দুঃখ কষ্ট জ্বালা যত 
পালাবে সব পোকার মত 
রইবে না আর অসুখক্ষত।

আছি পড়ে ঘরের কোনে 
চেষ্টা করছি মনে মনে
মাঝে মাঝে হালকা হয়ে
গেয়ে উঠছি গুনগুনিয়ে,
কখনও আবার কাতর হয়ে 
পুরোনো সুর যায় কাঁদিয়ে,
হায় ভোলা মন কী করে যে 
কি করি উপায়!

True

 






I cannot lie

Because I am wyte

Sunday, September 13, 2020

ভুলের পারে ভোলার সাথে

 আমি যে এক ভোলার চেলা
সারা বেলা তার সাথে তাই
কাজে কর্মে করি খেলা। 

জীবন পথে চলতে গিয়ে
হাজারটা ভুল করে শেষে
মুখ থুবড়ে পড়ি যখন
ভোলা আমায় কোলে নিয়ে
আমার কানের কাছে এসে
মিষ্টি করে হেসে হেসে
কালের গল্প শোনায় তখন।

আমায় বলে, পৃথিবীটা
যেমন ঠিক এক দুঃখালয়
তেমনই এই রঙ্গমঞ্চ
বিশাল একটি শিক্ষালয়। 

ভুল কর ভুল বুঝতে পারছো
পরীক্ষা এ এক জেনে নিও
ধাপে ধাপে এগিয়ে আসছো
হয়ে উঠছো আমার প্রিয়। 

আমার হাজার সন্তানেরা
ভুলের ঘোরে ভুলে থেকে
ঘুরে বেড়ায় সর্বক্ষণ
সারা জীবন কেটে গেলেও
হয়না তারা সচেতন। 

নাচতে নাচতে ভোলার তালে
শোধন হচ্ছে ভুলের ঋণ,
আসতে ধীরে আত্মা আমার
তারই মধ্যে হচ্ছে লীন,
ভোলার ভালবাসায় মজে
মগ্ন চেলা সারাদিন।

Saturday, September 12, 2020

Ignorance

I was blinded by
a set of prosaic faiths,
so, I was holding a
candle to see the sun.

With a weapon, I
was trying to shoot
a rainbow, I roared
at the beach, to
silence the shore.

I was overpowered by
a set of naïve beliefs,
so, I was holding a pen
to scratch the world. 


অজ্ঞতা

আমি কিছু বিশ্বাস
আঁকড়ে ধরেছিলাম
অন্ধের মত, তাই একটা
মোমবাতি ধরে সূর্য
দেখতে গিয়েছিলাম।

একটা অস্ত্র ছুঁড়েছিলাম
রামধনুকে তাক করে,
চিৎকার করে চুপ
করাতে গিয়েছিলাম
বালুচরের হুঙ্কার। 

অদ্ভুত কিছু ধারণা গ্রাস
করেছিল আমার বিচার,
তাই কলমের খোঁচায় পৃথিবীর
মাটিকে করতে  গিয়েছিলাম
কাটাকাটি, ছারখার।

L’ignorance

J'étais aveuglé par un
un ensemble de dogmes
prosaïques, alors, je tenais
un cierge afin de voir le soleil.

Avec une arme,
j’essayais de tirer
un arc en ciel, j'ai hurlé
de rage pour arrêter
le rivage.

J'étais accablé par un
assemblage de
commandements naïfs,
alors, je tenais un stylo
en guise de gratter le monde.


Word of mouth



From my world, harsh words
have cleared, superfluous germs
clouding my brain; they were once
dear to me. Now gone, they’ve left
me tad alone, withal, I wander light,
in insane ecstasy.

Nurturing, nursing of such
fustian, false feelings
suffocated me, like weeds,
a momentary satisfaction that
drowned me in the quagmire
of addiction.

I shun myself from the troubled
world. In self-quarantine, I worked
on the internecine thoughts that
weakened me the most,
depleted my soul.   

Slowly and surely, I understood why
in places of worship, unkindness has
no place, why on those hallowed pages
we have the choicest of sentences; why t
he idols and angels are 
adorned with 
treasured ornaments.

I promise myself, to behold
my body as the best place where
I will create a solemn universe,
I will pray there every moment
of the day. With energizing
awareness, pure feelings will bond 
with innocent letters to form
graceful words, as offerings;
like nectars, they will heal me,
the caring atmosphere, and
the listeners.

Friday, September 11, 2020

ভুলের ভয়

 







ভুল করতে ভয় পেওনা
ভুল করে তাই তাকে ডাকো,
মনে প্রাণে তাকেই দেখো,
ভুলভুলাইয়া গলির থেকে
ভোলা তোমায় উতরে দেবে।