Showing posts with label English poems. Show all posts
Showing posts with label English poems. Show all posts

Thursday, June 25, 2026

Timeless Desire

All desires come with
an expiry date
the desire for that
scented eraser
or the friend espoused
that went out of hands
through the roughage of time;
time that never knew to
space times, constantly
rubbing, crushing the grinding
passage of time making
it a mesmerizing mess. 

Of what consequence,
of what significance
is the house built
by those lovers
infested now with a
murder of crows
eaten by grass, alas,
they don’t even meet
to help each other
at times of distress.

The soul, the self alone
has an infinite
shelf life, for as long
as it is there
in thin air, it lives,
it never leaves the breath
until it reaches death.

Là où s'en vont les vagues et les vents

Là où s'en vont les vagues et les vents

Ma rencontre avec
l'amour

se raconte à travers
la nature.


Mais mes paroles,
dites ou écrites,
parfaites ou imparfaites,
ne se dévoilent jamais.

Jour après jour,
je me demande s
ouvent

où s'en vont
les vagues et les vents.



Where the Waves and the Winds Wander


My encounter
with love

finds its voice
in nature.


Yet my words,
spoken or written,
perfect or imperfect,
never reveal what
lies within me.


Day after day,
I wonder still
where the waves

and the winds wander. 

Friday, June 19, 2026

নির্দোষী

 



আমরা দোষী।
আমরা
তোমাদের বাধ্য
করেছি ট্রাফিক সিগনালে
দাঁড়িয়ে ভিক্ষে করার জন্য।
তোমাদের কোনদিন আমরা
মানুষ বলেই গণ্য করিনি।
তোমাদের অস্তিত্বকে অস্বীকার
করেছি আমরা দিনের পর দিন,
তোমাদের দূরে, বহু দূরে
সরিয়ে রেখেছি।
কি অন্যায়, হায় একি অন্যায়!


এই যে আমি এই লাইনগুলো
এখন লিখছি কবি সেজে,
আমার নিজেরও লজ্জার
শেষ নেই আমিও দোষী,
 
আমিও দোষী, আমিও দোষী।

এই
আমরাই কিনা পূজা করি
অর্ধনারীশ্বরকে
?

তোমরা নির্দোষী। তোমাদের জন্ম
হয়েছে আমাদেরই মত,
ঠাকুরের
ইচ্ছেয়। অথচ তোমরা
বহিষ্কৃত
সকলের সাথে মেলামেশা বারণ
তোমরা সব জায়গায় থাকতে পারনা।
আমাদের মতন চাকরি বাকরি
করতে পারো না, ব্যবসা বাণিজ্য
করতে পারো না! কি অপরিসীম পরিশ্রম,
কি নিষ্ঠুর অবহেলার মধ্যে
তোমরা বড় হও,
তোমাদের কি দোষ?

এ হেন অবিচারের শেষ হোক। 

ঠাকুরের
কাছে আমার
প্রার্থনা রইল আমার পৃথিবীতে
যেন এই দিন আসে যখন তোমরা
সব্বাই আমাদের সাথে মিলেমিশে
একাকার হয়ে যাও। গাড়ির বাইরে
না, গাড়ির ভিতরে নিতান্ত সাধারণ
ভাবেই যেন তোমাদের দেখা মেলে।
তোমরা-আমরা এই ভেদাভেদ যেন
ঘুচে যায়, মুছে যায় আমার পৃথিবী
থেকে চিরতরে।
 

স্ট্রেইট আপ উইথ শ্রী অনুষ্ঠানে শ্রীময়ী কুণ্ডুর রানি কোহিনূরকে নেওয়া সাক্ষাৎকারটি দেখে আমি গভীর লজ্জায় আচ্ছন্ন হয়ে পড়েছিলাম। আমাদের সমাজ  আজও একটা সম্প্রদায়কে কত দূরে ঠেলে রেখেছে তাদের প্রতি গোটা সমাজই চরমভাবে ব্যর্থ, কেননা তাদের পূরণ মর্যাদা সম্মানের সঙ্গে বুকে টেনে নেওয়ার কথা।

 

The Innocent

We are the guilty ones.

It is we who have compelled you
to stand at traffic signals
and beg for alms.
Never have we truly acknowledged you
as fellow human beings.
Day after day,
we have denied your very existence,
pushing you farther and farther away,
keeping you at a distance.

What an injustice—
what a terrible, unforgivable
wrongdoing!

And here I am,
writing these lines,
pretending to be a poet.
I, too, am ashamed beyond measure.
I am guilty,
I am guilty,
I am guilty.

And yet,
are we not the very people
who worship Ardhanarishvara,
the divine union of both the genders?

You are innocent.

You were born,
just as we were,
by the will of God.
Yet you are cast out,
shunned and excluded.
People are warned against
associating with you.
You are not welcome
everywhere.
You cannot pursue employment
or build businesses
as we do.

Amid unimaginable hardship
and relentless neglect,
you struggle to grow and survive.
What fault is yours?

May such injustice come to an
end.

This is my prayer to God:
may the day arrive in my world
when you and we
live together lose or win
our battles as one,
without barriers, without distinction.

May we encounter you
not outside the car window,
but seated inside the car,
as ordinary fellow travellers
in the journey of life.

May this division between “you” and “us”
fade away,
and may it be erased
from my world forever.

Watching Shreemoyee Kundu interview Rani Kohinoor on Straight Up with Shree filled me with profound shame. It was a stark reminder of how society continues to fail those whom it should embrace with dignity and respect.

 

L’Innocent

Nous sommes les coupables.

C’est nous qui vous avons contraints
à vous tenir aux feux de circulation
pour mendier quelques pièces.
Jamais nous ne vous avons véritablement reconnus
comme nos semblables.
Jour après jour,
nous avons nié jusqu’à votre existence,
vous repoussant toujours plus loin,
vous maintenant à distance.

Quelle injustice —
quelle faute terrible,
impardonnable !

Et me voici,
traçant ces lignes,
jouant au poète.
Moi aussi, j’ai honte,
une honte sans bornes.
Je suis coupable,
je suis coupable,
je suis coupable.

Et pourtant,
ne sommes-nous pas ceux-là mêmes
qui vénèrent Ardhanarishvara,
l’union divine du masculin et du féminin ?

Vous êtes innocents.

Vous êtes nés,
tout comme nous,
par la volonté de Dieu.
Et pourtant, vous êtes rejetés,
mis à l’écart, exclus.
On met les autres en garde
contre toute relation avec vous.
Vous n’êtes pas les bienvenus partout.
Vous ne pouvez ni exercer un métier,
ni bâtir une entreprise
comme nous le faisons.

Au milieu d’épreuves inimaginables
et d’un abandon incessant,
vous luttez pour grandir
et simplement survivre.
Quelle faute est la vôtre ?

Que cette injustice prenne fin.

Voici la prière que j’adresse à Dieu :
que vienne le jour, dans mon monde,
où vous et nous
vivrons ensemble,
où nous gagnerons ou perdrons nos combats
comme un seul peuple,
sans barrières, sans distinctions.

Puissions-nous vous rencontrer
non plus derrière la vitre d’une voiture,
mais assis à l’intérieur,
comme de simples compagnons de route
sur le chemin de la vie.

Que cette séparation entre « vous » et « nous »
s’efface peu à peu,
et qu’elle disparaisse à jamais
de mon monde.

Voir Shreemoyee Kundu interviewer Rani Kohinoor dans Straight Up with Shree m’a rempli d’une profonde honte. Ce fut un rappel saisissant de la manière dont notre société continue de trahir ceux qu’elle devrait accueillir avec dignité et respect.

Tuesday, June 9, 2026

Twenty-One Degrees

Turn off driver's seat warmer.
Set the temperature to twenty-one degrees.
Set fan to face.
Set fan to defrost.
Don't open the door—it's pouring outside.

The loud music keeps playing:

"I never felt the need
to have a hand to hold."

Inside the car lies a family, charred.

A single mom in the driver's seat.
Two children in the back, choked by smoke—
perhaps asleep when it happened.

The airbag hangs deflated,
its brief act of mercy useless against fire.

A teddy bear, the lone survivor,

giving its statement warmly
to the investigating officer.

Outside, the rain falls softly,

and the air is filled
with the fresh scent of petrichor.

Monday, June 8, 2026

Chasing the Pie

I had none of it
yet it wasted
the game was lame
I played hide and seek
to be all through tricked.

It was always about
getting the pie
,

never a blue-eyed,
had a blackout,
but turned a blind eye
.


Though wasn't ever
a baffled fool

never learnt what
wasn't deliberately
taught at school. 

Sunday, June 7, 2026

Times

There was no time
when I was a child.
I had to go to school,
learn this and that;
rest was homework
parents busy running
errands and for other things.

I grew up, fell in love,
started a family

found time still chasing me,
mindless rolling in between
work and home

never knew when I was
reposing in company
or restless alone
;

vacation a check
 in the box to do

the routine I wondered
I ever knew


It rings, it stays,
it chimes

yet it pickpockets everyone
day and night .

Thursday, June 4, 2026

The Knufe


The only instrument I have
Useless, it is useless
With the sharpest of knives
I'm blunt, incapable of understanding
My distress
I can only chop, slice a vegetable into pieces
of education, I miss the grandeur of wffwction

The bonding turns into a bondage
The connection into an absence
The words have fallen silent
The flow into a clot
We breathe death into life
Despite the resplendent, sharp knife.

Saturday, April 4, 2026

Failures Square

 Hey there
You have the guts 
To talk, speak, write 
About us?

Yes, dear
We hail from failed 
Marriages, bankruptcy,
We are physically impaired
Age is not on the arrogant side

We're the sheep that's on the
wrong side of the table 

Yet we survive 
Despite the atrocities 
Life imposed on us

We're tired of listening to the successful stories that had
tasted failures, reading them
from the bestsellers shelves

Our stories should be read,
if not for our resilience,
but as examples
not to follow.

We must have a place
in literature, so people
 know how to survive
failures, failing,
notwithstanding.

Monday, March 30, 2026

Some nameless nothings

I am in a prison
it looks like a garden
--

Artificial intelligence
Natural foolishness
Both lack consciousness
--

'I know I'll die
But I want to live
To the fullest
before I leave'
says a soldier
out of nowhere
--

We know it is bad
Yet we can't stop it
We know it is good
Yet we don't commit
-- 

The war doesn’t stop
noisy words gallop
a Ping-Pong game
shifts the blame
I cannot afford
to keep the ball
in my court

Tuesday, March 17, 2026

Drowned in between

Everyone has the key

I am locked

Everyone's path is free

Mine is blocked.


I am in my prison

Of self punishing thought 

With my logic, my  reason 

I  remain in the rut and rot.


The fear of the other

The terror of everyone

That's the real monster

To defeat, to have won.

Monday, March 16, 2026

An oath

In a day and age
where time and space
have gone beyond grace
where peaceful night,
refreshing dawn
are but oxymoron
I make an oath with you
beside me
despite the difference
in what we hear and see
we’ll be for each other
here and there, everywhere.

I will not be like you,
You won’t be like me,
Yet we can live together
Be fond of one another
In healing harmony.

We may be lovers true,
Or neighbors passing by,
Or family at the table
Beneath the same wide sky. 

Our habits and our tastes,
Our faiths, our ways of speech,
The roads on which we wander
May lie far out of reach.

Yet still we make this promise,
However we may part:
We will not wound each other,
Nor break another’s heart.

We may debate and differ,
Our thoughts may disagree,
But words will not be weapons
Across this human sea. 

We’ll keep the strength within us,
The courage to stay wise,
When anger fills the streets
And madness floods the skies. 

If all the world grows smaller,
If reason fades away,
We will not walk like fools—
We’ll choose a kinder way.