Friday, May 28, 2021

Consciousness


If we wouldn’t kibitz
with consciousness
I would have liked to be
reborn as a human being

religion, science, culture,
business, education are
whizzing at the entire race
with divisions, decay, and
off-colour differences

people fighting in families,
communities, and countries

I’m not as lucky as those
bards who’d sing of praise
with words of accolades

no, I wouldn’t like to be
reborn with the weight
of depraved awareness

Tuesday, May 25, 2021

ওগো উচ্ছে



 




ওগো উচ্ছে! তোমায় খেতে

মোটেও করে না ইচ্ছে, 

কিন্তু শরীর যে চায়, 

তাই হয়ে নিরুপায়

মুখে তুলতে হচ্ছে। 

Monday, May 24, 2021

প্রার্থনা

ওম শুচি, শুচি, শুচি

সর্ববায়ুমন্ডলম্ শুচি
দেহম্ শুচি, মনম্ শুচি
বাক্যম্, চিন্তম্ শুচি, 
আহারম্ তথা কর্মম্ শুচি,  
শুচি, শুচি, শুচি
সর্বশরীরম্ শুচি
শুচি, শুচি, শুচি

সর্বত্রম্ শুচি
ক্ষিতিম্ শুচি, অপম্ শুচি, 
ত্যেজম্, মরুদম্ তথা 
ব্যোমম্ শুচি
শুচি, শুচি, শুচি

ওম শুচি, শুচি, শুচি


সম্পাদিত

সুভাষ মন্ডল
অধ্যাপক, মেটিয়াব্রুজ কলেজ 
বাংলা সাহিত্য বিভাগ 

Hindi/Sanskrit version

ॐ सूचि सूचि सूचि 

सर्ववायुमण्डलम सूचि 
देहम सूचि, मनम सूचि, 
वाक्यं सूचि, चिन्ताम सूचि, 
अहराम तथा कर्मं सूचि,
सूचि सूचि सूचि
सर्वशरीराम सूचि 
सूचि सूचि सूचि

सर्वत्रं सूचि 
क्षितिम सूचि, अपम सूचि,
त्येजाम, मरुदाम तथा 
ब्योमम सूचि 
सूचि सूचि सूचि

ॐ सूचि सूचि सूचि

Sunday, May 23, 2021

some small poems


alone, I see the
world on its own

... 

silence consumes
all the words,
the world, a sound
expression

... 

one means
there's a two,
one world,
untrue

... 

I severe all the links
I had with nature,
I'm established
in the knowledge
I sought for years
I become free

... 

weapons are
intruders here
for good,
for no good

... 

advertisements
know they trespass,
SkipAds

the miracle


when the dormant
self awakens,
the world wakes up
with a magic wand,
the miracle
happens

getting back

in darkness,
I was dreaming...
my hands flew
away, as birds,
my head,
a cage broke
in an instant
into pieces,
I heard a cracking
sound,
my feet melted,
chains transformed
as a garland that
freed as flowers, 

slowly, I gave away
everything I had
with grace,
my body, 

its parts adorned
the garden, the sky,
the ground,
yet, I was complete,
until I woke up, 

in a second, I got
back everything I lost, 

broken,
with thoughts,
words, 

imperceptible virus,
black fungus,
white lies,
cold wars,
global warming, 

I know I will get back
when the day breaks
into silence,
being in the dark, is it
ever so disorienting,
I wondered
wide awake

Saturday, May 22, 2021

No one knows






Death is on the rise,
the world, a cemetery.

Countless lives succumb
to the terror, unable to breathe,
without any hearse,
bodies burnt, buried. 

The outfit has suddenly
become white, for the
dead and the alive. 

Leaders cheering the
helpless healthcare workers. 

Little hope to efface the virus
from the face of the earth,
the black fungus adding to
the loss of life, vaccines
generating revenue from
the locker of the hearth. 

TV channels earning their TRPs,
eyeballs glued to the blue horror,
addicted to the scores of the
game, to the useless conspiracy
theories, and to many other
stories; the naysayers, writing
their lines in the debris
of hopelessness. 

The imperceptible Tsunami
is on, the nature is intact,
it had taken the village
by the storm. 

The new normal is
that the world is on fire,
forests are not burning.

Caregivers, nurses, doctors,
the only harbingers of hope,
the silent workers. 

Innocents dying, while
disparate parts of the globe,
thinking in their boxes,
unable to counter the challenge,
they're counting the footfalls,
blaming, and counting. 

Families breaking into tears,
the crematorium grounds
lost in the pyre. 

How did it originate,
what is the remedy,
whose wars are we
fighting, which act of
the play's going on, no
one knows, neither the
martyrs, nor the players,
nor those selfless
heroines and heroes.
 

Sunday, May 16, 2021

mind

mind
a broken mirror
piercing painfully
into the mundane, 
with a glue of belief
it becomes spotless,
scratchless where, who
I am reflects

...

with practice of
yoga kriya,
like a sculptor,
a chisel and a hammer,
I create an idol from
a stone, when it is done
I become free to worship
myself as a devotee

...

in bhakti the rituals
are tools to experience
bliss, to found the father;
but those ingredients
are not with the intent
of getting his company, those
rites are for discarding
the habits that had
separated me from me

...

mind is the prison,
a poison of treason;
it is also a prism that
helps to show and see
the light beyond reason

It's not a prayer


I am Atman.
I don't have love
In me, I am love.
I don't have happiness
In me, I am happiness. 

I am established in wisdom.
My mistake was to
Come in contact with Prakriti.

My goal is to severe
The last link with nature.
Nature, that derived all the strength
From me, and is now making me
Subservient, what a pity. 

Eternal peace, freedom
From all false identities
Is the sole reason for my
Existence. 

Made for each other

The sky is freely
tied with the earth,
a bondage, or a
bonding;

wherever they are,
they're seen
as a whole,
forever together. 

Throughout their
journey,
they have a sense
inter-dependence,
and their own identity.

Saturday, May 15, 2021

a couple of small verses

my sense organs,
a disoriented cattle,
grazing; a clumsy 
shepherd with a broken
flute, I watch helplessly

...

yoga means to connect
with who I am,
it also disconnects
me from nature

...

the sun - 
clouds cover,
slowly they go
away, I discover
the absence of
relationship between
the sun and the clouds,

the moon -
playing with the fish
in a dancing pond;
there is no link between
the moon, the pond,
the fish, and the breeze,

actions lie in the images,
day and night

no answer

why was the world created,
aimless, weak logic,
but it was created, like
a miserable magic

...

we know killing is bad,
revolvers, pistols, guns
in the hands of children
of all ages; wealth created
by manufacturing such
toys, playful instruments,
films that market killing,
deceit, treachery, violence
gain on visibility

...

good and bad,
my mom must have 
taught me to gang-rape 
a woman, the skill 

to kill, and steal, 

she must have taught me
to open fire here and there

...

flocks of sheep,
coward, flocking together,
gaining strength, creating
a ruckus in the world

...

the world, the only abode
we want to destroy through
thoughts, words, and actions

...

the rich becoming richer
the poor poorer,
explanations, written down,
remedies, written off

Friday, May 14, 2021

the ping-pong ball

the seed and the fruit
bad, or good
playing the ping-pong ball
game, perfect for all

Thursday, May 13, 2021

the pen

pen,
an eye of the storm,
in the middle of chaos,

the smell of the ink,
the touch of the skin,
the look,

shades of identities
in the noisy crises
struggling to 
write a horrid,
a borrowed story,

a silent traveller
bewildered in the crowd
of unspoken words

the device finally triumphs
to crack the squall
with a sound of a crack

a journey

anger,
the salt of life,
lust,
the sugar of life,
weapons,
the spice of life,
i sacrifice to the sea,

i destroy the part and
parcel of food I love to eat,
I acquire a new taste,
destroy the beliefs
of the culinary art; 
those waves thrashing,
blurring, burning the pure meat
of the vegetables, 
swallowing the depth,
clouds gobbling the expanse,
killing the appetite of
a wise gourmet limiting the
discolored lid,

with the libation,
the palate has changed
the look, the smell, and 
the oomph of the course

a new threshold,
a new discourse

Wednesday, May 12, 2021

প্রার্থনা


তোমার পথে, তোমার সাথে

আছে আমি রসে, বশে

সবার মধ্যে মিলে মিশে, 

তর্ক থেকে থাকি অনেক দূর, 

সত্য কথা কটু হলে

বলি না যে কভু ভুলে

কথা, চিন্তা, কর্ম, সুমধুর

নতুন আমার এ অভ্যেসে

আছি নেচে, গেয়ে, হেসে,

দিবারাত্রি উচ্ছাসে তাই 

মনটা সদাই আনন্দে ভরপুর। 


এ পথ থেকে যেন আমি

সরে না যাই কভু

এ প্রার্থনাই তোমার কাছে

করছি মহাপ্রভু। 

Monday, May 10, 2021

[we] can't breathe

pandemic
a large mass of innocent
people need oxygen;
whose mess, whose sin,
whose punishment
echoes, 'I can't breathe'

Saturday, May 8, 2021

এই বা কম কি


তোমার দেওয়া ব্যথা

আমি সাদরে গ্রহণ করেছি। 


রক্তাক্ত হৃদয়ের আর্তনাদ

আমিই শুনেছি কেবল,

বাইরে আসতে দিইনি। 


তোমার এই দানে আমার

স্বপ্নভঙ্গ হয়েছে ঠিকই, 

তবে আমার আজ চমকে 

জেগে ওঠার চমৎকার, 

বন্ধ চোখ খুলে যাওয়া, 

আমার এই অন্ধ না হবার

উপলব্ধি, সেও তো হলো

তোমারই জন্যে। 


এই বা কম কি বন্ধু, 

এই বা কম কি। 


আশ্চর্য এই যে, যদি তুমিও

কখন তোমার কবিতা 

লেখ, হয়তো একই বেদনার

কলি ফুটবে তোমারও প্রাঙ্গণে

হয়তো তুমিও বলবে, 

এই বা কম কি বন্ধু, 

এই বা কম কি। 

Thursday, May 6, 2021

Compulsion







You may bombard
me with words, still
I will write my verse.

Saplings will surface
from the frame of
the butchered earth.

Trees will throw up
fruits and flowers,
no matter what.

Good or bad,
wrong or right,
I cannot not write,
the chef-d'oeuvre is still
waiting inside,

destined, or condemned,
accursed or
blessed, guess I have
no clue,
thoughts will sprout
through the humblest
of words,
false or true.

We will get over this

We took wonderful steps
Before, to depollute the earth.
We will get over this too for
Sure, w
e will find ourselves
A permanent cure.

Banning smoking from
The public p
laces, no mean task;
The whole world was united
In its stand, s
moking on the bus,
on the train, i
nside the offices
Premises, on the plane,
Completely effaced,
The world breathed afresh.

Remember what we did to
Safeguard the lives of
Those who couldn't speak for
Themselves, yesterday's
Sought-after hunters
Are today's poachers,
No mean feat, the global
Accord brought about for good
Those killers’ defeat.

These two shining examples
Had shown us how we could
Transform ourselves.

Like we saved the animals
From the hands of the branded
Slaughters, like w
e cleared
Smoking, an injurious h
abit
From the public domain, 
We will free ourselves too
From t
he deadly virus.

Let's pat our back,
United as it were,
We'll put life back on track,
Like we did before;
We will triumph, for sure,
We will save the human race,
We will demolish the trace
Of the virus from the face
Of the earth, we will wash away
The remnants of the disease,
We'd walk, meet, greet each
Other again at ease.

Thanks to the relentless efforts
Of all the ignited minds, thanks
To the loving hearts
Of the indefatigable soldiers,
Those precious selfless caregivers
Life will continue to thrive;
With their fearless fights,
Their indomitable smiles,
We will put the coronavirus
Behind us, we will live again
without the fear of losing lives.  

Inspired by the #unicef.

#coronavirus #secondwave #covid19 #positiveattitude

Wednesday, May 5, 2021

মানুষ সুস্থ হোক

পৃথিবী বিপদে নেই,
বিপথগামী মানুষ।

ইদানীং একটা কথা খুব
শুনছি, পড়ছি। পৃথিবীতে
শান্তি আসুক, পৃথিবী সুস্থ
হোক, নিরোগ হোক,
কিন্তু পৃথিবীর তো কিছু
হয়নি, সে তো ভালোই আছে,
বরং এখন আরও শান্তিতে
আছে, সুস্থ আছে, স্বস্তিও পাচ্ছে। 

পৃথিবীতে একমাত্র মানুষই আজ
বিপর্যস্ত, সমস্ত প্রাণীর মধ্যে
মানুষেরই দূর্দশা। 

পৃথিবীর কথা কবে ভেবেছে
মানুষ? খালি ধ্বংসের হুঙ্কার
এসেছে তাদের থেকে, কখনও
এটোম বোমের, কখনও বা
নিউক্লিয়ার ওয়েপনের।

আবার কখনও মাটি নিয়ে
কাটাকাটি, জল নিয়ে ছেঁড়াছেঁড়ি,
পশুদের প্রতি অত্যাচার, চারিদিকে
ফসলের বদলে গজাচ্ছে টাওয়ার।
গুটিকতক শিক্ষিত মূর্খদের কর্মফল
ভুগছে অসংখ্য নিরীহ, নিষ্পাপ মানুষ,
পড়েছে করোনার কবলে। 

যেই পৃথিবীকে নিশ্চিহ্ন করার
উন্মাদনায় মেতেছিল মানুষ, সেই
ক্ষমাশীল ধরার থেকেই আসছে
মানুষের নিরোগ হবার উপায়,
ভ্যাকসিনের সাজে। 

বিনীত প্রার্থনা এই, যে মানুষ যেন
এইবার সত্যিই মানুষ হয়ে ওঠে,
করুণাময়ী পৃথিবীকে যেন তারা
এবার বোঝে। দিকভ্রান্ত মানুষ
আসুক ফিরে সঠিক পথে।
আমাদের একমদ্বৈতম আস্তানায়
যেন শান্তি নেমে আসে।

মানুষ পৃথিবীর পথে থাকুক,
পৃথিবীর রথেই শুরু হোক তাদের
নতুন জয়যাত্রা সমস্ত প্রাণীর
সাথে, সকল জীবের পাশে
থেকে মানুষ সুস্থ হোক
মনেপ্রাণে, অন্তরে, বাইরে।

চরম অভিশাপ

আমরা যা কিছু জানি অর্থ বলে
আসলে তা অনর্থ, প্রমাণ
ছড়ান আছে সর্বস্থানে, কালে, পাত্রে
প্রতিদিন অশান্ত মন ছুটে চলে
মরীচিকার দিকে, যন্ত্রের মত।   

যা কিছু জানি কর্ম বলে,
তা যে বিকর্ম কেবল
বুঝি তা সরল ভাবে,
মানতে চাইনা তবু,
কাজ করে যাই মূর্খের মত
থামে না হাহাকার,
শেষ হয়না ভিক্ষা চাইবার
অহেতুক গরিবের সম্বল
ছিনিয়ে নেবার। কাগজের টাকার
তাসের ঘরে করে অলক্ষ্মী বসবাস
লক্ষ্মীর হয় বনবাস।

যা কিছু দেখেছি শুনেছি বিদ্যা বলে
সে যে আসলে অবিদ্যা,
মারামারি, রাহাজানি, কাটাকাটি করে
মরে, পৃথিবীতে আজ যত হয়েছে
ক্ষতি সবিই যে শিক্ষিত সমাজ, সভ্যতার
কবলে, যেথায় নোবেল পুরস্কার প্রাপ্ত
অর্থনীতিবিদেরা দেন বিধান
বাজারেতে যত বেশি ধার, তত নাকি
সংসার পাবে উদ্ধার,
তাই দেখি সমস্ত স্তরে
ধারদেনা গলা টিপে ধরে
স্বরস্বতী এই অবিদ্যায় করে না
কখনও বাস।

মাটির বুকে ফলফুল
সবজির বদলে
ফলছে শুধু টাওয়ার
মানুষ কথা বলবে বলে,
অর্থ, শিক্ষা, কর্ম!
পৃথিবীর বুকে যদি পারো
ফসল ফলাও চারিদিক ঘিরে,
ধারদেনা না ছড়িয়ে বাজারে
ছড়াও শিক্ষার আলো চারিধারে।  

দেখি পৃথিবীর বুকে পড়ে দীর্ঘশ্বাস,
অবিদ্যা, অনর্থ, অকর্মের, প্রতাপ,
অর্থ, কর্ম, বিদ্যা, যা কিনা হতে
পারত মানবজাতির উন্নতির
পুণ্য  তিন বর, এদের বিকৃত রূপ 
করে চলেছে মারামারি,
অনবরত নির্মম পাপ,
আজ বুঝি তাই এরা
জীবনের মৃত্যুর কারণ
সমাজের চরম অভিশাপ।     


Tuesday, May 4, 2021

রাজযোগ



যা কিছু দেখেছ, শুনেছ;
প্রমাণ, বিকল্প, স্মৃতি,
ত্যাগ কর এই মুহূর্ত থেকে,
না পার ত চেষ্টা করে যাও
হে রাজযোগী  

আমি গেছি বিদেশে,
ঘুরেছি এখানে ওখানে,
তুমি?
না, আমি যায়নি, 
বলছ মনে মনে 
গেলে বেশ হত,
না, না, না, ত্যাগ কর 
এই বিকল্প, এই প্রমাণের
অনুভূতি,  হে ত্যাগী,
দাও এ সবের 
স্বেচ্ছায় আহুতি  

ধ্যানে বসে ভাবছ এ কী 
সংসারের কথা?
তোমার পরিবারের কথা?
এই স্মৃতি জড়িয়ে আছে,
ছড়িয়ে আছে তোমার 
পথে, পাথরের মত,
যাও পথিক, অতিক্রম করে 

ছিন্ন কর সমস্ত বন্ধন,
অহেতুক, নিরর্থ বিনদন 
ত্যাগী হও, ছাড়াও 
সব চোরকাঁটার বেড়াজাল 
অভ্যাস কর দিনরাত ধরে 
আগে বন্ধন বিয়োগে, পরে 
এসে বস ত্যাগী, রাজযোগে 
 

love is bliss

I love you
it is exclusive,
I love all
it is inclusive

if you practise this
you'll be in bliss

The slaves

We're all slaves
of our professions,
possessions; masters,
slaves alike
all accursed. 

In bondage
of our habits, words,
of our fears, wars,
of what we see, hear,
taste, touch, and smell;
perpetually condemned
within the walls of
the manufactured hell,
our false universe. 

The heaven above,
the garden beneath,
lying in vain, unable
to deliver, make us breathe.

Entertainment


In the name of entertainment,
we pollute the environment. 

Go, walk in a park,
sit under the trees,
watch the leaves,
flowers talking to the
butterflies and the bees,
those fruits of the birds
that build our universe,
look at the sun, the moon,
those twinkling stars,
you could be in splits,
or break into tears, be lost, 
could even arrive without
any farce. 

Saturday, May 1, 2021

Way to go (preposition with fun)

I travel by car,
I travel by train
I am in the truck,
but on the plane.

I travel by bus,
I travel by van,
I travel by any
li'l thing I can.

I travel by sea,
I travel by road,
I travel by rail
to be on board.

I‘m on the bus,
I travel by air,
I’m on the train
but in the car.

I’m on the ship,
and on the ferry,
I go on foot,
I travel by lorry.

I’m in the rowboat,
in the helicopter,
I'm in the auto,
but on the scooter.

শাংখ্যযোগের সম্পূর্ণ সমর্পণ


শাংখ্যযোগ সংখ্যার শঙ্খ
বাজায় না, কর্মফলের ভারের থেকে
করে ভক্তকে মুক্ত। 

চব্বিশটি উপাদানে তৈরী এই বস্তু
জগতের সাথে করায় পরিচত।    

পঞ্চগুণ, যথা শব্দ, গন্ধ, স্পর্শ, রং
ও স্বাদ, পঞ্চতত্ত্ব, যথা পৃথিবী, জল,
আগুন, বায়ু, আকাশ, পঞ্চকর্মেন্দ্রিয়,
যথা বাক্য, পদ, হস্ত, মলদ্বার, যৌনাঙ্গ,
পাঁচটি জ্ঞানেন্দ্রিয়, যথা কান, নাক, চোখ,
চামড়া, জিভ, তিন সুক্ষ সত্তা, যথা মন,
বুদ্ধি, অহংকার, সবশেষে আছে দূষিত
চেতনার ভার, যা ভগবানের থেকে আমাদের
করে রাখে আলাদা, চিরকাল। 

এই বোধহয় একটি মাত্র যোগ যার
আস্তিক ও নাস্তিক ধারা আছে, কপিল মুনির
নাস্তিক ব্যাখ্যা প্রকৃতির স্বতঃস্ফূর্ততার কথা 
বলে, আস্তিক ব্যাখ্যা প্রকৃতির মালিক রূপে,
ভক্তি দিয়ে নিয়ে আসে ঠাকুরের কোলে।

গীতার দ্বিতীয় অধ্যায়ে আমরা তাই পাই
শাংখ্যযোগের জ্ঞানের অসীম ধন,
ধনঞ্জয়কে বলছেন ঠাকুর কর্মফলের
থেকে মুক্তির পথ, করে ঠাকুরের তরে
সম্পূর্ণ সমর্পণ।  

breathless







lives
falling like leaves
the garden is weeping
silently
a failing spring

stars in the sky
doubting their healing
light

caregivers and 
political leaders fighting
for their own causes

countries, in their usual
elements, blaming each other,
with their characteristic 
enthusiasm, vaccines
making money, the virus
dominating the circus

...

à bout de souffle

les vies tombent
comme des feuilles
le jardin pleure
en silence
un printemps en faillite

les étoiles dans le ciel
doutent de leur
lumière soignante

les aidants, les dirigeants
politiques luttent
pour leurs propres causes

des pays, dans leur éléments
continuent à se blâmer,
des vaccins gagnent de sou,
le virus domine
le cirque partout

...

রুদ্ধশ্বাস 

জীবন
পাতার মতো ঝরছে 
বাগান কাঁদছে
নিঃশব্দে
মুমূর্ষু বসন্ত

আকাশের তারাগুলি 
তাদের নিরাময় আলোয় 
সন্দিগ্ধ 

সেবক-সেবিকারা, রাজনৈতিক 
নেতারা তাদের নিজেদের 
লড়াই করছেন, 

দেশগুলি, পরস্পরকে 
দোষ দিতে উন্মত্ত, আর 
টিকা অর্থ উপার্জনে রত,
ভাইরাস 
দাপটিয়ে বেড়াচ্ছে
সার্কাস