হে রাজযোগী
অনুভূতি, হে ত্যাগী,
দাও এ সবের
A space where eco-socio-political views are shared with love, compassion. Peace, above everything else.
I love you
it is exclusive,
I love all
it is inclusive
if you practise this
you'll be in bliss
We're all slaves
of our professions,
possessions; masters,
slaves alike
all accursed.
In bondage
of our habits, words,
of our fears, wars,
of what we see, hear,
taste, touch, and smell;
perpetually condemned
within the walls of
the manufactured hell,
our false universe.
The heaven above,
the garden beneath,
lying in vain, unable
to deliver, make us breathe.
In the name of entertainment,
we pollute the environment.
Go, walk in a park,
sit under the trees,
watch the leaves,
flowers talking to the
butterflies and the bees,
those fruits of the birds
that build our universe,
look at the sun, the moon,
those twinkling stars,
you could be in splits,
or break into tears, be lost,
could even arrive without
any farce.
I travel by car,
I travel by train
I am in the truck,
but on the plane.
I travel by bus,
I travel by van,
I travel by any
li'l thing I can.
I travel by sea,
I travel by road,
I travel by rail
to be on board.
I‘m on the bus,
I travel by air,
I’m on the train
but in the car.
I’m on the ship,
and on the ferry,
I go on foot,
I travel by lorry.
I’m in the rowboat,
in the helicopter,
I'm in the auto,
but on the scooter.
শাংখ্যযোগ সংখ্যার শঙ্খ
বাজায় না, কর্মফলের ভারের থেকে
করে ভক্তকে মুক্ত।
চব্বিশটি উপাদানে তৈরী এই বস্তু
জগতের সাথে করায় পরিচত।
পঞ্চগুণ, যথা শব্দ, গন্ধ, স্পর্শ, রং
ও স্বাদ, পঞ্চতত্ত্ব, যথা পৃথিবী, জল,
আগুন, বায়ু, আকাশ, পঞ্চকর্মেন্দ্রিয়,
যথা বাক্য, পদ, হস্ত, মলদ্বার, যৌনাঙ্গ,
পাঁচটি জ্ঞানেন্দ্রিয়, যথা কান, নাক, চোখ,
চামড়া, জিভ, তিন সুক্ষ সত্তা, যথা মন,
বুদ্ধি, অহংকার, সবশেষে আছে দূষিত
চেতনার ভার, যা ভগবানের থেকে আমাদের
করে রাখে আলাদা, চিরকাল।
এই বোধহয় একটি মাত্র যোগ যার
আস্তিক ও নাস্তিক ধারা আছে, কপিল মুনির
নাস্তিক ব্যাখ্যা প্রকৃতির স্বতঃস্ফূর্ততার কথা
বলে, আস্তিক ব্যাখ্যা প্রকৃতির মালিক রূপে,
ভক্তি দিয়ে নিয়ে আসে ঠাকুরের কোলে।
গীতার দ্বিতীয় অধ্যায়ে আমরা তাই পাই
শাংখ্যযোগের জ্ঞানের অসীম ধন,
ধনঞ্জয়কে বলছেন ঠাকুর কর্মফলের
থেকে মুক্তির পথ, করে ঠাকুরের তরে
সম্পূর্ণ সমর্পণ।
lives
falling like leaves
the garden is weeping
silently
a failing spring
stars in the sky
doubting their healing
light
caregivers and
political leaders fighting
for their own causes
countries, in their usual
elements, blaming each other,
with their characteristic
enthusiasm, vaccines
making money, the virus
dominating the circus
...
à bout de souffle
les vies tombent
comme des feuilles
le jardin pleure
en silence
un printemps en faillite
les étoiles dans le
ciel
doutent de leur
lumière soignante
les aidants, les
dirigeants
politiques luttent
pour leurs propres causes
des pays, dans leur éléments
continuent à se blâmer,
des vaccins gagnent de sou,
le virus domine
le cirque partout
...
রুদ্ধশ্বাস
জীবন
পাতার মতো ঝরছে
বাগান কাঁদছে
নিঃশব্দে
মুমূর্ষু বসন্ত
আকাশের তারাগুলি
তাদের নিরাময় আলোয়
সন্দিগ্ধ
সেবক-সেবিকারা, রাজনৈতিক
নেতারা তাদের নিজেদের
লড়াই করছেন,
দেশগুলি, পরস্পরকে
দোষ দিতে উন্মত্ত, আর
টিকা অর্থ উপার্জনে রত,
ভাইরাস দাপটিয়ে বেড়াচ্ছে
সার্কাস
If you're angry
you might be hungry
go eat something good,
you could heal with food.
It's a germ you need to
kill, it causes mayhem
inside your body, your system
fails, you lose the game.
Food, prayers, reading, writing,
playing are mighty friends that will
help you rise; smiling, you could
regain peace, with skill.
untouchables,
bloody fights between
faiths of the same, different
religions are single stories that
do not define them…
… I imagine
Jesus, Krishna, Mohammad, Buddha
sitting under a tree and talking
how are they talking…
can I, you, you, and you talk like them
I can see flowers, fruits
blooming in their words…
but our words,
stoning each other,
bombing the universe
if you loved the ripples,
emotions thrashing
at the beach of life,
accepted them in their
entirety,
if you loved the sand,
the sun, and the salt;
the whole that came
along,
then,
with each making and
breaking of the streams,
you could see a sea change
in the way you’d behold
the world, and that'd set you
free,
even if it were for a moment,
waves rocking as clouds,
like the Stone of Sisyphus,
an exhilarating experience,
a blissful boon, not
a perpetual curse.