Monday, November 19, 2018

The painter

In a village,
a painter at night,
underneath
the only street lamp post
crowded with flies,
was painting a beehive.

Bengali translation by the author
চিত্রশিল্পী
রাত্রে, এক গ্রামে
ঘুরঘুর করা
শ্যামা পোকায় ঘেরা
ল্যাম্প পোস্টের আলোয়,
নীচে বসে এক চিত্রশিল্পী
আঁকছেন
মৌমাছির ঝাঁক।
Greek translation by Nic
Σ’ ένα χωριό
ένας ζωγράφος μες τη νύχτα,
κάτω απο το μοναδικο φανοστάτη
γεμάτο από μύγες,
ζωγράφιζε μία κυψέλη.
French translation by the author
Le peintre
La nuit
dans un village,
un peintre,
sous le seul
lampadaire urbain
encombré de mouches,
peignait une ruche.
Translation in Swedish by Gothicman
Konstnären
I en by,
en konstnär, på natten,
under gatans enda lyktstolpe
surrande med flugor,
målade en bikupe.
Translation in German by Alfie Shoyger
Der Maler
In einem Dorf,
in der Nacht,
unter der einzigen
von Fliegen umgebenen Straßenlaterne,
malte ein Maler
einen Bienenstock.

No comments:

Post a Comment