নিত্য নতুন জগাই-মাধাই
মনের মাঝে সকাল সাঁঝে
নিচ্ছিল যে ঠাঁই
নিতাই এসে ভালবেসে
আত্মহারা করল যে সে...
ক্ষমার সমুদ্দুরের ঢেউ এর ভিতর
উঠল জেগে পবিত্র স্বর
কানায় কানায় বাজিয়ে সুর
কানাই, কানাই, কানাই, কানাই*
হেসে ব’লে মিষ্টি মধুর
গুনগুনিয়ে অষ্টপ্রহর
ভরিয়ে দিল ভুবনটা মোর
ভালবাসার আগুনেতে
কতকালের জগাই-মাধাই
ভস্ম্য হল এক নিমেষে
আমার ভুবন আনন্দেতে
উঠল ভ’রে তাই
কানা কালা চোখে কানে
ভরল কাজল কানাই গানে
এখন শুধুই মনের ভিতর
নিত্য নিতাই নৃত্য মুখর
সারা শরীর জুড়ে যে ভাই
সুরে তালে করছে বিভর
চৈতন্য গৌর নিতাই এর স্বর
কানাই, কানাই, কানাই, কানাই
English translation
Kanai, Kanai, Kanai, Kanai
Jagai-Madhai every time, anew
peeking in the mind, from morning to sundown
lived inside me, as always in my crown
until with love, came Nitai
the bhakti*-bard with his crew
with the touch, lifted me high
made me ego-less
in the ocean of forgiveness
with countless waves
my body was full to the brim
with the tune of Nitai
smiling and singing sweetly
kanai, kanai, kanai, kanai
my world was full
with meaningful pray
in every minute of the day
In the fire of love
the age-old Jagai Madhai
turned to ashes in a moment
my world is therefore
replete with joy
the deaf ears, the blind eyes
full with kanai songs now realise
serving and kind
I could find
Nitai is dancing
all the time, all the while
in my whole body
and every cell, singing
to the tune of
the consciousness of Chaitanya Nitai
Enchanting only
Kanai, Kanai, Kanai, Kanai.
মনের মাঝে সকাল সাঁঝে
নিচ্ছিল যে ঠাঁই
নিতাই এসে ভালবেসে
আত্মহারা করল যে সে...
ক্ষমার সমুদ্দুরের ঢেউ এর ভিতর
উঠল জেগে পবিত্র স্বর
কানায় কানায় বাজিয়ে সুর
কানাই, কানাই, কানাই, কানাই*
হেসে ব’লে মিষ্টি মধুর
গুনগুনিয়ে অষ্টপ্রহর
ভরিয়ে দিল ভুবনটা মোর
ভালবাসার আগুনেতে
কতকালের জগাই-মাধাই
ভস্ম্য হল এক নিমেষে
আমার ভুবন আনন্দেতে
উঠল ভ’রে তাই
কানা কালা চোখে কানে
ভরল কাজল কানাই গানে
এখন শুধুই মনের ভিতর
নিত্য নিতাই নৃত্য মুখর
সারা শরীর জুড়ে যে ভাই
সুরে তালে করছে বিভর
চৈতন্য গৌর নিতাই এর স্বর
কানাই, কানাই, কানাই, কানাই
English translation
Kanai, Kanai, Kanai, Kanai
Jagai-Madhai every time, anew
peeking in the mind, from morning to sundown
lived inside me, as always in my crown
until with love, came Nitai
the bhakti*-bard with his crew
with the touch, lifted me high
made me ego-less
in the ocean of forgiveness
with countless waves
my body was full to the brim
with the tune of Nitai
smiling and singing sweetly
kanai, kanai, kanai, kanai
my world was full
with meaningful pray
in every minute of the day
In the fire of love
the age-old Jagai Madhai
turned to ashes in a moment
my world is therefore
replete with joy
the deaf ears, the blind eyes
full with kanai songs now realise
serving and kind
I could find
Nitai is dancing
all the time, all the while
in my whole body
and every cell, singing
to the tune of
the consciousness of Chaitanya Nitai
Enchanting only
Kanai, Kanai, Kanai, Kanai.
Notes:
Jagai and Madhai are the two sinful rulers of Nadiya whom Sri Chaitanya (fondly referred to as Nitai) and his main disciple Nityananda won with love, by encouraging them to chant the name of Krishna. In the poem the two characters have been used as two dark sides of the Self, eventually delivered.
Kanai - is the name of Krishna, fondly referred to as Kanai
bhakti - the art and the skill to submit, to worship, thus bhakta becomes the one who worships
No comments:
Post a Comment