Tuesday, December 11, 2012

কবরমন্চ

কবরমন্চ


একটা শক্ত সিমেন্টের কবর আমার বাগানে ৷ আমি সেটা খুঁড়ছি আমাকে মাটির থেকে বার করব ব’লে ৷ কেউ কোথাও নেই ৷ আমি জানি মাটির নীচে আমি চাপা প’ড়ে আছি ৷ বিরাট বড় একটা হাতুড়ী দিয়ে আমি কাজ শুরু করলাম ৷ হাতূড়ীর সাথে একটা স্পন্জ লাগান আছে, তাই শব্দ হ’চ্ছে না, কাজেই আমার কারচুপি ধরা পড়ছে না ৷ এই হাতুড়ীটা আমার চেনা, ছোটবেলা থেকে এটা দিয়ে আমার ভিতরে অনেক কথা, অনেক তথ্য ঢোকান হ’য়েছিল শব্দ ক’রে দিনে দুপূরে ডাকাতি করার মত ৷ 

আমার শরীর এখন ঘর্মাক্ত ৷ কিন্তু আমি কিছুই ভাঙ্গতে পারছি না ৷ ঠঙ্গ ঠঙ্গ আওয়াজ হ’চ্ছে না, তাই বোধহয় কাজ হ’চ্ছে না ৷ নাঃ, একটু জিরিয়ে নিতে হবে এখন ৷ জল খেতে খেতে আমার নামটা পড়লাম, জন্ম, মৃত্যু কবে তাও পড়লাম ৷ এ বিশাল কাজ কখন শেষ হবে জানিনা! আবার ঠোকা শুরু ৷ 

অনেকক্ষণই কাটল এইভাবে ৷ ইতিমধ্যে আমার ঘাম ঝরতে ঝরতে আমার কবরের নীচে গিয়ে জমা হ’চ্ছে দেখলাম, আর সেখানে একটা কুলকুল আওয়াজ শুনতে পেলাম ৷ হাতুড়ীটা যত্নভরে শুইয়ে রেখে ঐ আওয়াজটার কাছে গিয়ে দেখি ঐ ঘামজল জ’মে একটা হাতুড়ীর আকার নিয়েছে, কিন্তু এই হাতুড়ীটা খুব নরম ৷ আমার কবরে উঠে পড়লাম, পা ফেলতেই তবলার আওয়াজ এল ৷ ও হোঃ, এবার বুঝেছি, এটা সেই তবলার হাতুড়ী, কিন্তু এত নরম একে তুলিই বা কি ক’রে, আর তুলে করবই বা কী, এ দিয়ে ত অত শক্ত কবর খোড়া যাবেনা, তা হ’লে উপায় ?

তা তুলতে ত হবেই, তাই নীচু হ’য়ে দুহাত দিয়ে যতই তুলতে যাই, ও ততই পিছলে যায়, ফসকে যায় ৷ আমি সিসিফাস নই, আমাকে কেউ শাপ দেয়নি, আমি নিজের কর্মেই আজ আমার কবরের ওপর দাঁড়িয়ে, কাজেই ঐ জল হাতুড়ী আমাকে তুলতে হবেই ৷ অজস্রবার চেষ্টা করলাম ৷ চোখের জল বেরোতে লাগল, আমি নীচু হ’য়ে, আবার দুহাত জোড় ক’রে তুললাম হাতুড়ীটা ! আর যেই আমি উঠে দাঁড়ালাম, আমার কবর আপনাআপনিই তরল হ’তে লাগল, আমার মন্চ গলে গিয়ে আমায় নীচে নিয়ে যেতে লাগল, আমার হাতে তখনও জল হাতুড়ীটা রয়েছে দেখলাম ! আমার কঙ্কালে পা ঠেকল, আর আমি আবার নীচু হ’য়ে ঐ হাতুড়ীটা কঙ্কালের গায় ছড়িয়ে আমার নাটক শেষ ক’রে উঠলাম ৷ 



Thursday, November 29, 2012

Just a moment

Come not so close, so I can see you.
The room to be, in the air entre
The light to sense the darkness too,
While balance clears the lenses clean.

Be not so far from Where You Are,
Let's sit under the Silver Star,
To think we started a while ago,
To write a story That burnt to know.

Doubt and faith; fear and love; can not cook.
The races Knew our stomach and head.
Life exiled from our tired look,
While death is still to carry the dead.

Yet it's just the Saami of us,
Who Talked of yes on the moving bus,
Are looking now to change the car;
Windows closed with doors ajar.

Speak of song, talk of dance
far from life, and so remote
Stay for good give it a chance
not to close in Such instant.

Tuesday, November 13, 2012

Tout le monde

C'est une machine
qui te provoque, t'influence
C'est un pouvoir méchant
qui te commande, et brise ta cadence.

C'est un pistolet qui te fait mal
Un cadavre qui ne ni pense, ni aime
Tu le suis en amont ou en aval
Même si tu te gènes toi-même.

La machine je te tue ici
Le pouvoir, je te nie
Je retire avec soin les belles âmes
Les hommes et les femmes
Le pistolet je te fais sortir
Le cadavre, je te sépare encore
pour te faire ré-unir.


English translation

Everybody

It’s a machine
It provokes, influences you
It’s a cunning power
Which entices you, makes you cower.

It’s a gun that hurts you
A carcass which neither thinks nor loves
You follow it nonetheless
Even if it overwhelms and benumbs.

A robot I kill you here
Your power I deny everywhere
I take out the beautiful souls with care
I open fire on you, you brute
Cadaver, I separate you
From me, and totally uproot.


I first wrote the poem in French in 2012. Translated it into English on 1st of January 2017 following some good response in various other ezines.

Dialogue


If I'm alone
I Remain in my thoughts,
Out of Touch That made me evil,
Was always teasing me.

I walk in the rain,
in the storm, sunlight
Open ear Purpose
I am no worries, no shelter.

I taste my loneliness
Every day I eat,
This is my outfit, a dress
Nothing bothers me.

I dialogue with my pages
I speak with words
My world, neither true nor false, it
Leads to meler my pictures.

A la recherche d'un droit


I want a small space,
where can I stay
carefree, without grimace,
my mouse only to show ...

From the garden to the library,
my right gets rid
from evening to morning, I space
in the office, at the pub, disco ...

to me, this is just outside
I live without reason;
the place from whereever I go,
it is a corner in me, my own house.

Saturday, October 13, 2012

Unknown friend




On the bus was a lady seated beside me
Her skin was sinking soft I felt,
                                             didn't dare to see.
She was talking on her cell with someone off and on,
To whom, of what, I didn't want to know and hear,
My stop, I thought would better not be gone
With her voice so touching, skin so near.

I saw her from the corner of my eyes,
Her hair, falling at ease, on my conscious stiffened thighs
Her elbow, I saw, was placed inside, that touched my shirt
So pleased,
She looked outside, the time it seemed has got
Us ceased.

Sitting close, no one knows, and no one even talks
She’s cool, am sure has similar pleasing thoughts.
I was dignified, politely distanced, as far as I could be
To respect the space in which, she came so close to me.

Everyday our journey begins and so does it end,
On the bus we spend some time
With a silent unknown friend.

when



when my eyes meet your eyes
          they are gone          
when my thoughts unite with your thoughts
          a meaning is born      
when my form appears in your form
          words disappear                
when my world enters your world
           they surface                  
           without pride,                
           without fear.                  



Monday, October 8, 2012

Convoluted



managing the managed
is imaging the damaged
rigid through ages
deranged the sages
ragged through the edges
injured the pledges 
dragged those in rage
arranged those in danger
all gypsy genders... ... when
all of a sudden there's one little pigeon
hiding in an un-judged page
like a poem in a cage
flies over the bridges
cries to the change
time to manage who manage
merge the energy of the managed
with those who manage 

Sunday, October 7, 2012

Out of sight




I don’t see the birds,
For me, the tree chirps.

The wind in the air I don’t see,
The garden dances in rhythm for me.

Don’t see the heats that drain
Those clouds for me give drops of rain.

I don’t see what makes me grow,
It’s there perhaps for me to know!

I don’t see the hidden birds,
For me, it is the Tree that chirps.

Saturday, October 6, 2012

defeat

My life is dead; dull, dim monotonous in its repetition.
Every minute and hour spent, to second without option.
From the time I wake up to the time I sleep,
Rigorous, onerous routine takes me on its grip.
I talk and walk, eat and greet, work and rarely play,
Sameness orders justice, to an object of clay.
I see me dead, sung and read in what I do repeat
Life, like this is meaningless, with so much of defeat.

I look outside without pride to find a falling deed,
Seed which made the leaf in time, to free it back as another seed!
Days and nights, weeks and years, seasons come and go,
Flowers and fruits grow the roots without ever feeling low!
I looked at me deep inside, and heavens what I found,
Organs singing do, re, me without making a tired sound!

A voice within said to me, you've just made a proud defeat,
Life's alive pounding still because of what you always repeat.