Tuesday, August 2, 2016

যার পর নাই


যার পর নাই

আমি এক ভাড়াটে
এ বাড়ি ও বাড়ি থেকে থেকে পাল্টাই
ঘুরে বেড়াই
নদীর স্রোতে বয়ে চলা মাছ
গাছের ডালে ঝুলে থাকা ক্ষনিকের ফল
অন্তহীন সমস্যা
রেশন কার্ড, প্যান কার্ড, ভোটার কার্ড, পাসপোর্ট
ঠিকানা পাল্টানো বার বার
এর সাথে আসবাব পত্ররাও ঘুরে বেড়ায়
এদের গায় কলকাতার নানান জায়গার গন্ধ
টালিগঞ্জ, সন্তোষপুর, বেহালার সুর ছন্দ
মিশে আছে
কলকাতা শহর কতই না আমার চেনা
কোথাকার কোন মিষ্টির দোকানে কি ভালো
কোন চায়ের দোকানে এখনো দুটাকা দিয়ে লিকার চা পাওয়া যায়
কোন মন্দিরে ভালো প্রসাদ দেয়
এ সবই আমার জানা
যখন বাসে করে ঘুড়ি
আমি দেখি কখনো আমার সকালের টালিগঞ্জ, আমার মধ্যাহ্নের  বেহালা
আমার এখনকার সন্তোষপুর, আমার বিকেলের জোড়া ব্রিজ

একটা আস্তানা পেলাম না
যেখান থেকে আমাকে কেউ চলে যেতে বলবে না
আমি যে গরীব, আর্থিক সঙ্গতি কোথায় যে একটা
জমি বা ফ্ল্যাট কিনবো
যা পুঁজি ছিল মা বাবার চিকিৎসায়
বোনের বিয়ের জোগাড়ের ঝরে যাওয়া ফুল

এ পৃথিবীতে আমরা সবাই ভাড়াটে

আমি খুশি
এই আশা নিয়ে বেঁচে আছি যে আমার বাড়ি,
যা আমার মনের ভিতর তৈরী করেছি
যেখান থেকে আমাকে কেউ কোনোদিন চলে যেতে বলবে না,
সে একদিন না একদিন ঠিক আমার সামনে আসবে
আমি আমার মতন করে সাজাবো
তার নাম রাখবো
যার পর নাই


English translation

Happily ever after

I am a tenant
I shift from house to house, from time to time
Float around
Like a fish in a stream
Fruit momentarily hanging in the branch of a tree
Problems endless
Ration card, PAN card, Voter card, Passport
Switching ordinates now and again
With them the wandering furniture
They smell different places of Kolkata
Hum a mélange of tunes
Of Tollygunge*, Santoshpur*, Behala*
Which sweet shop has the best of which sweet
Which roadside tea-stall still sells liquor tea at just two rupees
Which temple has the best of prasads*
I know it all
When the bus plies with me
I see my morning in Tollygunge, my midday in Behala
My present Santoshpur, my evening connecting bridge*

I never got a permanent place to stay
From where no one would ask me to leave
I am poor, where’d have the wherewithal
To buy a bit of land or a flat
Whatever little I had
Perished on the ground, like a flower
In my parents’ treatment
And in my sister’s marriage

We are all tenants in the world

I'm happy
I live with the hope that my home,
Built inside my mind
From where no can ask me to leave,
Will one day, appear right in front of me
I would furnish it myself
And name it
Happily ever after

Note:
Prasads – Food, including sweets, that’s given at the temples
Tollygunge*, Behala*, Santoshpur* - various places of South Kolkata
connecting bridge* - name of a place in Santoshpur

No comments:

Post a Comment